А.Н. Толстого и А.Н. Афанасьева)
Жили мужик да баба. У них была дочка да сынок маленький.
— Доченька, — говорила мать, — мы пойдем на работу, береги братца! Не ходи со двора, будь умницей — мы купим тебе платочек.
Отец с матерью ушли, а дочка позабыла, что ей приказывали: посадила братца на травке под окошко, сама побежала на улицу, заигралась, загулялась.
Налетели гуси-лебеди, подхватили мальчика, унесли на крыльях.
Вернулась девочка, глядь — братца нету! Ахнула, кинулась туда-сюда — нету!
Она его кликала, слезами заливалась, причитывала, что худо будет от отца с матерью, — братец не откликнулся.
Выбежала она в чистое поле и только видела: метнулись вдалеке гуси-лебеди и пропали за темным лесом. Тут она догадалась, что они унесли ее братца: про гусей-лебедей давно шла дурная слава — что они пошаливали, маленьких детей уносили.
Бросилась девочка догонять их.
— Печка, печка, скажи, куда гуси-лебеди полетели?
Печка ей отвечает:
— Съешь моего ржаного пирожка — скажу.
— Стану я ржаной пирог есть! У моего батюшки и пшеничные не едятся…
Печка ей не сказала. Побежала девочка дальше — стоит яблоня.
— Яблоня, яблоня, скажи, куда гуси-лебеди полетели?
— Поешь моего лесного яблочка — скажу.
— У моего батюшки и садовые не едятся…
Яблоня ей не сказала. Побежала девочка дальше. Течет молочная река в кисельных берегах.
— Молочная река, кисельные берега, куда гуси-лебеди полетели?
— Поешь моего простого киселька с молочком — скажу.
— У моего батюшки и сливочки не едятся…
Долго она бегала по полям, по лесам. День клонится к вечеру, делать нечего — надо идти домой. Вдруг видит — стоит избушка на курьей ножке, об одном окошке, кругом себя поворачивается.
В избушке старая баба-яга прядет кудель. А на лавочке сидит братец, играет серебряными яблочками.
Девочка вошла в избушку:
— Здравствуй, бабушка!
— Здравствуй, девица! Зачем на глаза явилась?
— Я по мхам, по болотам ходила, платье измочила, пришла погреться.
— Садись покуда кудель прясть.
Баба-яга дала ей веретено, а сама ушла. Девочка прядет — вдруг из-под печки выбегает мышка и говорит ей:
— Девица, девица, дай мне кашки, я тебе добренькое скажу.
Девочка дала ей кашки, мышка ей сказала:
— Баба-яга пошла баню топить. Она тебя вымоет-выпарит, в печь посадит, зажарит и съест, сама на твоих костях покатается.
Девочка сидит ни жива ни мертва, плачет, а мышка ей опять:
— Не дожидайся, бери братца, беги, а я за тебя кудель попряду.
Девочка взяла братца и побежала. А баба-яга подойдет к окошку и спрашивает:
— Девица, прядешь ли?
Мышка ей отвечает:
— Пряду, бабушка. ..
Баба-яга баню вытопила и пошла за девочкой. А в избушке нет никого. Баба-яга закричала:
— Гуси-лебеди! Летите в погоню! Сестра братца унесла!..
Сестра с братцем добежала до молочной реки. Видит — летят гуси-лебеди.
— Речка, матушка, спрячь меня!
— Поешь моего простого киселька.
Девочка поела и спасибо сказала. Река укрыла ее под кисельным бережком.
Гуси-лебеди не увидали, пролетели мимо.
Девочка с братцем опять побежала. А гуси-лебеди воротились, летят навстречу, вот-вот увидят. Что делать? Беда! Стоит яблоня…
— Яблоня, матушка, спрячь меня!
— Поешь моего лесного яблочка.
Девочка поскорее съела и спасибо сказала. Яблоня ее заслонила ветвями, прикрыла листами.
Гуси-лебеди не увидали, пролетели мимо.
Девочка опять побежала. Бежит, бежит, уж недалеко осталось. Тут гуси-лебеди увидели ее, загоготали — налетают, крыльями бьют, того гляди, братца из рук вырвут.
Добежала девочка до печки:
— Печка, матушка, спрячь меня!
— Поешь моего ржаного пирожка.
Девочка скорее — пирожок в рот, а сама с братцем — в печь, села в устьице.
Гуси-лебеди полетали-полетали, покричали-покричали и ни с чем улетели к бабе-яге.
Девочка сказала печи спасибо и вместе с братцем прибежала домой.
А тут и отец с матерью пришли.
Сказка Гуси — лебеди русская народная в обработке А. Н. Толстого текст
Русская народная сказка в обработке Толстого А.Н.Сказка Гуси-лебеди краткое содержание:
Эта сказка рассказывает о том, как родители на весь день оставили сестрицу присматривать за братцем. Но так как сестрица была еще сама ребенком, ей хотелось поиграть с подружками. Поэтому она усадила братца на песок и убежала с подружками, забыв о нём.
Вдруг налетели гуси-лебеди и унесли мальчика к бабе-яге. Девочке помогали спасти братца — русская печка, яблоня и речка. Но прежде, чем помочь они задали ей работу. Сестрица была умная и трудолюбивая, поэтому справилась со всеми заданиями. И за это ей помогли скрыться от бабы-яги и спасти братца.
В этой сказке народ показал, что нужно признавать свои ошибки и исправлять их. На протяжении сказки ребенок понимает, что если будешь оказывать помощь другим, то получишь её сам. А также, что нужно слушаться родителей и заботиться о младших.
Сказка Гуси-лебеди читать:Жили мужик да баба. У них была дочка да сынок маленький.
— Доченька, — говорила мать, — мы пойдем на работу, береги братца. Не ходи со двора, будь умницей — мы купим тебе платочек.
Отец с матерью ушли, а дочка позабыла, что ей приказывали: посадила братца на травке под окошко, а сама побежала на улицу гулять. Налетели гуси-лебеди, подхватили мальчика, унесли на крыльях.
Вернулась девочка, смотрит — а братца нету! Ахнула, кинулась его искать, туда-сюда — нет нигде! Она его кликала, слезами заливалась, причитывала, что худо будет от отца с матерью, — братец не откликнулся.
Выбежала она в чистое поле и только видела: метнулись вдалеке гуси-лебеди и пропали за темным лесом. Тут она догадалась, что они унесли ее братца: про гусей-лебедей давно шла дурная слава о том что, они маленьких детей уносили.
Бросилась девочка догонять их. Бежала, бежала, увидела — стоит печь.
— Печка, печка, скажи, куда гуси-лебеди полетели?
Печка ей отвечает:
— Съешь моего ржаного пирожка — скажу.
— Стану я ржаной пирог есть! У моего батюшки и пшеничные не едятся…
Печка ей не сказала. Побежала девочка дальше — стоит яблоня.
— Яблоня, яблоня, скажи, куда гуси-лебеди полетели?
— Поешь моего лесного яблочка — скажу.
— У моего батюшки и садовые не едятся… Яблоня ей не сказала. Побежала девочка дальше. Течет молочная река в кисельных берегах.
— Молочная река, кисельные берега, куда гуси-лебеди полетели?
— Поешь моего простого киселька с молочком — скажу.
— У моего батюшки и сливочки не едятся… Долго она бегала по полям, по лесам. День клонился к вечеру, делать нечего — надо идти домой. Вдруг видит — стоит избушка на курьей ножке, с одним окошком, кругом себя поворачивается.
В избушке старая баба-яга прядет кудель. А на лавочке сидит братец, играет серебряными яблочками. Девочка вошла в избушку:
— Здравствуй, бабушка!
— Здравствуй, девица! Зачем на глаза явилась?
— Я по мхам, по болотам ходила, платье измочила, пришла погреться.
— Садись покуда кудель прясть. Баба-яга дала ей веретено, а сама ушла. Девочка прядет — вдруг из-под печки выбегает мышка и говорит ей:
— Девица, девица, дай мне кашки, я тебе добренькое скажу.
Девочка дала ей кашки, мышка ей сказала:
— Баба-яга пошла баню топить. Она тебя вымоет выпарит, в печь посадит, зажарит и съест, сама на твоих костях покатается. Девочка сидит ни жива ни мертва, плачет, а мышка ей опять:
— Не дожидайся, бери братца, беги, а я за тебя кудель попряду.
Девочка взяла братца и побежала. А баба-яга подойдет к окошку и спрашивает:
— Девица, прядешь ли?
Мышка ей отвечает:
Баба-яга закричала:
— Гуси-лебеди! Летите в погоню! Сестра братца унесла!..
Сестра с братцем добежала до молочной реки. Видит — летят гуси-лебеди.
— Речка, матушка, спрячь меня!
— Поешь моего простого киселька.
Девочка поела и спасибо сказала. Река укрыла ее под кисельным бережком.
Гуси-лебеди не увидали, пролетели мимо. Девочка с братцем опять побежали. А гуси-лебеди воротились навстречу, вот-вот увидят. Что делать? Беда! Стоит яблоня…
— Яблоня, матушка, спрячь меня!
— Поешь моего лесного яблочка. Девочка поскорее съела и спасибо сказала. Яблоня ее заслонила ветвями, прикрыла листами.
Гуси-лебеди не увидали, пролетели мимо. Девочка опять побежала. Бежит, бежит, уж недалеко осталось. Тут гуси-лебеди увидали ее, загоготали — налетают, крыльями бьют, того гляди, братца из рук вырвут. Добежала девочка до печки:
— Печка, матушка, спрячь меня!
— Поешь моего ржаного пирожка.
Девочка скорее — пирожок в рот, а сама с братцем в печь, села в устьице.
Гуси-лебеди полетали-полетали, покричали-покричали и ни с чем улетели к бабе-яге.
Девочка сказала печи спасибо и вместе с братцем прибежала домой.
А тут и отец с матерью пришли.
Русская народная сказка «Гуси — лебеди» / Читательский дневник 2 класс / ГДЗ Грамота
Читательский дневник по русской народной сказке «Гуси-лебеди»
Автор: народ
Название произведения: «Гуси-лебеди»
Число страниц: 1
Жанр: сказка
Главные герои: Аленушка, Иванушка, гуси-лебеди.
_______
Характеристика главных героев:
Дочка — обзорная и весёлая девочка.
Безответственная.
Так заигралась, что забыла про младшего брата.
Гуси-лебеди — слуги Бабы Яги.
Коварные и злые.
Похищали маленьких детей.
Печка, яблоня и речка — проучили забывчивую девочку и помогли ей только тогда, когда она исправилась.
_______
_______
Краткое содержание «Гуси-лебеди» для читательского дневника:
Родители Аленушки поручили ей присматривать за братом.
Девочка не уследила, и мальчика унесли гуси-лебеди.
Но благодаря целеустремленности и помощникам, Аленушка спасла брата.
И они вернулись домой как раз к приходу родителей.
План произведения для пересказа:
1. Поручение родителей
2. Брат без присмотра
3. Кража
4. Поиски брата
5. Побег
6. Дома
Главная мысль:
К поручениям взрослых нужно относиться серьезно и ответственно.
_______
Синквейн:
Девочка.
Смелая, целеустремленная.
Не уследила, отыскала, спасла.
Осознала важность дружеской поддержки.
Взаимопомощь.
Чему учит произведение «Гуси-лебеди»
Произведение учит быть ответственным и послушным, а также благодарным и отзывчивым.
Еще оно учит не опускать руки и проявлять находчивость для достижения цели.
Краткий отзыв по сказке «Гуси-лебеди» для читательского дневника:
Эта народная сказка очень увлекательная, интересная и поучительная.
Из-за своей ошибки девочке пришлось преодолеть много препятствий.
Но она не опустила руки, осознала важность дружеской взаимопомощи и достигла своей цели.
Я советую всем прочитать эту сказку, ведь она несет в себе много ценной морали.
Отрывок из произведения, поразивший меня больше всего:
— Печка, печка, скажи, куда гуси-лебеди полетели?
Печка ей отвечает:
— Съешь моего ржаного пирожка — скажу.
— Стану я ржаной пирог есть! У моего батюшки и пшеничные не едятся…
Пословицы к произведению:
Ищешь помощи — сам помогай.
Кто заварил, тот и расхлебывает.
Еще читательские дневники по русским народным сказкам:
Сказка «У страха глаза велики»
Сказка «Петушок и бобовое зернышко»
Сказка «Лиса и Журавль»
Сказка «Лиса и Тетерев»
Сказка «Каша из топора»
Сказка «Колобок»
Сказка «Курочка Ряба»
Сказка «Лиса, заяц и петух»
Сказка «Теремок»
Сказка «Три медведя»
Сказка «Волк и семеро козлят»
Сказка «Рукавичка»
Сказка «Репка»
Сказка «Кот, петух и лиса»
Сказка «Иванушка-дурачок»
Библиотека русских народных сказок пополняется.
Готовый читательский дневник 2 класс: краткое содержание произведений, рисунок — иллюстрация, план, главная мысль, краткий отзыв и пословицы для развития логического мышления ребенка.
«Гуси-лебеди» краткое содержание для читательского дневника по русской народной сказке (2 класс) – план пересказа
«Гуси-лебеди» – это популярная русская народная сказка, которую писатель Александр Афанасьев включил в свой замечательный сборник «Русские народные сказки». Сказка показывает, как важно быть добрым и внимательным к другим, слушать родителей.
Краткое содержание “Гуси-лебеди” для читательского дневника
ФИО автора: Афанасьев Александр Николаевич
Название: «Гуси-лебеди»
Число страниц: 16. Афанасьев А. Н. «Русские народные сказки». Издательство «Просвещение». 1983 год
Жанр: Сказка
Год написания: 1855-1863 гг.
Главные герои
Дочка – веселая, озорная, капризная и безответственная девочка, забывшая о своем братике.
Гуси-лебеди – коварные птицы, которые похищали маленьких детей и уносили их к Бабе-Яге.
Печка, Яблоня, Речка, Ежик – помощники девочки.
Сюжет
Жили-были старик со старушкой, и была у них дочка и маленький сыночек. Утром отправились они на работу и строго наказали старшей дочери не выходить со двора и следить за братцем.
Когда родители ушли, девочка посадила брата на травку, а сама принялась играть. Она так заигралась, что совсем забыла о своих обязанностях. А в этот миг прилетели гуси-лебеди и унесли с собой маленького мальчика.
Вернулась девочка, а братца нигде не видать. Она принялась искать его, звать, но никто не отвечал ей. Посмотрела девочка на небо, и увидела гусей, которые вскоре исчезли за темным лесом. Поняла она, что это злые гуси-лебеди унесли ее брата.
Бросилась девочка в погоню. На пути повстречалась ей Печка, которая предложила съесть ржаной пирожок. Но девочка отказалась, и побежала дальше. Яблоня предложила ей полакомиться лесным яблочкам, но девочка лишь отмахнулась и побежала дальше. Впереди показалась молочная Речка с кисельными берегами. Увидев девочку, она предложила ей выпить молочка, но та отказалась.
Ежик подсказал девочке, как добраться до хижины Бабы-Яги. Там она увидела братца, схватила его и бросилась назад. Беглецов заметили гуси-лебеди, которые кинулись в погоню. Добежали брат с сестрой к речке и попросили спрятать их от злых гусей. Девочка съела молочный кисель, и речка спрятала детей. Побежали дальше – вот-вот гуси-лебеди их настигнут. Девочка съела яблочко, и добрая лесная яблоня укрыла их своими ветвями. Помогла им печка после того, как девочка съела ее пирожок.
Сестра с младшим братцем благополучно добрались домой, а тут и родители их возвратились.
План пересказа
- Родительский наказ.
- Забывчивость девочки.
- Похищение братца.
- Девочка отправляется к Бабе-Яге.
- Девочка находит братца и бежит домой.
- Помощь молочной Речки, Яблони и Печки.
- Возвращение домой.
Главная мысль
Нужно помогать другим, и тогда в нужную минуту и тебе окажут помощь.
Чему учит
Сказка учит слушаться родителей, помогать им, учит смелости и решительности.
Отзыв
Сказка показывает, как важно оказывать помощь друг другу в сложной ситуации. Только благодаря доброте Яблоньки, Печки и Речки девочке с братцем удалось скрыться от преследования.
Рисунок-иллюстрация к сказке Гуси-лебеди.
Пословицы
- Нужда научит калачи есть.
- Не дорого начало, похвален конец.
- Глаза боятся, а руки делают.
Что понравилось
Очень понравилось, что девочка поняла, что она была неправа, отказав в небольшой просьбе Печке, Речке и Яблоне. Она исправила свои ошибки, и те в ответ помогли ей в беде.
Рейтинг читательского дневника
Анализ сказки «Гуси-лебеди»
Русская народная сказка «Гуси-лебеди» рассказывает о том, что родители поручили дочери присматривать за маленьким братом, пока они будут на работе. Но девочка отнеслась к поручению родителей не очень ответственно. Она усадила братца на траве перед домом, а сама ушла играть на улицу. Но прилетели гуси-лебеди и унесли мальчика к Бабе-Яге. Девочка не растерялась, она поняла, что случилось, и бросилась вдогонку.
По пути она встретила печку, яблоню и молочную реку с кисельными берегами. На просьбу подсказать, куда гуси унесли ее братца, волшебные персонажи предлагали девочке сначала угоститься тем, что у них было – пирожками, яблоками и киселем. Но девочка отказывалась от угощения и не получила помощи. Несмотря на это, ей удалось отыскать избушку Бабы-Яги, в которой и находился ее братец. Живущая в избушке мышка посоветовала девочке хватать братца и немедленно бежать домой.
Баба-Яга отправила вдогонку гусей-лебедей. Чтобы спастись от погони, девочке снова пришлось обращаться за помощью к речке, яблоне и печи. И она уже не стала отказываться от их угощений, за что получила своевременную помощь. В конце сказки сестрица и братец благополучно вернулись домой, как раз к приходу родителей.
Главный смысл сказки «Гуси-лебеди» состоит в том, что дороже всего для человека его семья. Любовь к родным и близким, ответственность за их судьбу — такая тематика красной нитью проходят через всю сказку. Сказка также учит читателя быть находчивым и решительным, не теряться в трудных ситуациях. Хотя сестрица и допустила ошибку, оставив братца без присмотра, она приложила все усилия, чтобы исправить ситуацию и добилась при этом успеха, вернув маленького братца домой. Сестрица поставила перед собой цель — и этой цели добилась, несмотря на чинимые ей преграды.
В сказке раскрывается тема отзывчивости и благодарности. Когда на просьбы волшебных персонажей отведать угощения девочка отвечала отказом, она не получила никакой помощи. Но когда на обратном пути сестрица отведала предложенные ей угощения, помощь ей была немедленно оказана. Умей быть отзывчивым и благодарным и добро вернется к тебе сторицей.
В сказке «Гуси-лебеди» положительным героем является сестрица, которая спасла своего братца, а отрицательным – Баба-Яга, замыслившая съесть девочку.
Сюжет сказки построен по классическим канонам. В ней есть зачин в виде слов «Жили-были..», и экспозиция, когда родители поручают девочке следить за братцем. Момент похищения братца птицами является завязкой сюжета, а обнаружение похищенного мальчика у Бабы-Яги – его кульминацией. Побег от Бабы-Яги и возвращение в родной дом является развязкой сюжета.
Следует отметить динамичность сюжета сказки. В ней много действия. Традиционным для русской сказки является и использование числа три – три волшебных персонажа (печь, яблоня и речка), которые испытывают главную героиню и помогают ей добраться до дома.
Сказка «Гуси-лебеди» учит детей любви к родным и близким, ответственности, решительности, смелости, умению добиваться целей. Сказка также учит уважительному отношению к просьбам родных людей.
Русская Сказка ★ Гуси-лебеди читать книгу онлайн бесплатно
child_tale Русская Народная Сказка Гуси-лебедиДля дошкольного возраста.
1691 ru ru jurgennt FB Editor v2.0 MMVII Публичная библиотека Ершова OCR, SpellCheck: Вадим Ершов, 2007 JSP22071123-4886-490E-BD32-496A76E-0265 1.0v.1.0 — создание fb2-документа — © Jurgen, ноябрь 2007 г.
Гуси-лебеди Детская литература М. 1984 ИБ № 7258 ОТВЕТСТВЕННЫЙ РЕДАКТОР Н. А. Терехова ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ РЕДАКТОР Н. И. Комарова ТЕХНИЧЕСКИЙ РЕДАКТОР Е. М. Захарова КОРРЕКТОР О. И. Иванова Сдано в набор 02.07.83. Подписано к печати 25.01.84. Формат 60×90 1/8. Бум. офс. № 1. Шрифт литер. Печать офсет. Усл. печ. л. 1,5. Усл. кр.-отт. 5. Уч.-изд. л. 1.13. Тираж 2 000 000 экз. 13-й завод 1 000 001 — 2 000 000 экз.) Заказ № 3496. Цена 10 коп. Орденов Трудового Красного Знамени и Дружбы народов издательство «Детская литература» Государственного комитета РСФСР по делам издательств, полиграфии и книжной торговли. 103720, Москва, Центр, М. Черкасский пер., 1. Ордена Трудового Красного Знамени фабрика «Детская книга» № 1 Росглавполиграфпрома Государственного ко митета РСФСР по делам издательств, полиграфии и книжной торговли. Москва, Сущевский вал, 49. Рисунки В. КонашевичаРусская народная сказка
в обработке А. Н. Толстого
Жили мужик да баба. У них была дочка да сынок маленький.
— Доченька, — говорит мать, — мы пойдём на работу — береги братца! Не ходи со двора, будь умницей — мы купим тебе платочек.
Отец с матерью ушли, а дочка позабыла, что ей приказывали: посадила братца на травке под окошко, сама побежала на улицу, заигралась, загулялась.
Налетели гуси-лебеди, подхватили мальчика, унесли на крыльях.
Вернулась девочка, глядь — братца нету! Ахнула, кинулась туда-сюда — нету!
Она его кликала, слезами заливалась, причитывала, что худо будет от отца с матерью, — братец не откликнулся.
Выбежала она в чистое поле и только видела: метнулись вдалеке гуси-лебеди и пропали за тёмным лесом. Тут она догадалась, что они унесли её братца. Про гусей-лебедей давно шла дурная слава — что они пошаливали: маленьких детей уносили.
Бросилась девочка догонять их. Бежала, бежала, увидела — стоит печь.
— Печка, печка, скажи, куда гуси-лебеди полетели?
Печка ей отвечает:
— Съешь моего ржаного пирожка — скажу.
— Стану я ржаной пирог есть! У моего батюшки и пшеничные не едятся…
Печка ей не сказала. Побежала девочка дальше — стоит яблоня.
— Яблоня, яблоня, скажи, куда гуси-лебеди полетели?
— Поешь моего лесного яблочка — скажу.
— У моего батюшки и садовые не едятся…
Яблоня ей не сказала. Побежала девочка дальше. Течёт молочная река в кисельных берегах.
— Молочная река, кисельные берега, куда гуси-лебеди полетели?
— Поешь моего простого киселька с молочком — скажу.
— У моего батюшки и сливочки не едятся…
Долго она бегала по полям, по лесам. День клонится к вечеру, делать нечего — надо идти домой. Вдруг видит — стоит избушка на курьих ножках, об одном окошке, кругом себя поворачивается.
В избушке старая баба-яга прядёт кудель. А на лавочке сидит братец, играет серебряными яблочками.
Девочка вошла в избушку:
— Здравствуй, бабушка!
— Здравствуй, девица! Зачем на глаза явилась?
— Я по мхам, по болотам ходила, платье измочила, пришла погреться.
— Садись покуда кудель прясть.
Баба-яга дала ей веретено, а сама ушла.
Девочка прядёт — вдруг из-под печки выбегает мышка и говорит ей:
Читать дальшеКраткое содержание сказки Гуси-лебеди для читательского дневника
Автор: Русский народ
Год: неизвестно
Жанр: сказка
Главные герои: Девочка, ее братик Мальчик, Гуси-лебеди (помощники Бабы-Яги) и Баба-Яга.
Сказка учит, что надо слушаться родителей. Есть, что дают, не капризничать. Уважительно отвечать тем к кому обращаешься.
Сюжет:
Отправляются родители на работу и наказывают старшей дочери, чтобы присматривала за младшим братом.
— За это мы привезём тебе сладких пряников и обновку из города.
Пока девочка резвилась с подружками, прилетели чужие гуси – лебеди и понесли младшего брата в дремучий лес. Сколько она не звала, не плакала, никто ей не ответил. Пробежав по тропинке, увидела в дали птиц с ребёнком. Отправилась его спасать. Видит, стоит белая печка. Попросила у печки сказать, где гуси — лебеди.
Поставила условие печка: съесть её пирожок из ржаной муки, а девочка нос отвернула, не захотела есть. Пошла дальше, не узнав ответ.
Прошла тропинку, видит, растёт яблоня. Задала вопрос девочка, яблонька поставила условие: съесть её плод. Не захотела, есть дикое яблочко, дальше побежала.
Остановилась возле реки из молока с берегами из киселя. Не захотела пить её кисель с белым молоком. И без ответа побежала дальше.
Повстречала колючего ёжика, поинтересовалась, не видел гусей, похитивших мальчика. Ёжик указал дорогу.
Добрела до избушки на куриных ногах, в которой страшная Бабка – Ёжка сидит, нос крючком, зубы торчат. Посадила хозяйка её прясть, а сама проверяет, чтоб не убежала. И пёчку готовит, чтобы их съесть.Покормила девочка мышонка кашкой, а он помог ей бежать и стал за неё отвечать. На руки взяла мальчика и побежала обратно. Добежала до речки, попросила спрятать. Попила у неё киселька и укрыла её речка. Дальше бежит, а гуси — лебеди подлетают, того гляди, заклюют.
По пути растёт дикая яблоня. Спрятала девочку, после того, как она дикое яблоко съела. Дальше печка стоит. Быстрей пирожок в рот и села в отверстие в ней. Птицы покричали и не с чем к бабке улетели. А тут её родные появились, покупки привезли.
1 класс
Оцените произведение: Голосов: 122Читать краткое содержание Сказка Гуси-лебеди. Краткий пересказ. Для читательского дневника возьмите 5-6 предложений
Картинка или рисунок Сказка Гуси-лебеди
Другие пересказы и отзывы для читательского дневника
- Краткое содержание Шиллер Перчатка
Королевские подданные собрались посмотреть на битву диких животных, находясь в безопасности на высоких балконах. К их огромному изумлению, один бесстрашный рыцарь спустился прямо в хоровод хищников
- Краткое содержание Смерть в Венеции Манн
Одним из интересных произведений Томаса Манна стала новелла «Смерть в Венеции». Некоторые критики считали ее автобиографической.
- Краткое содержание Алексин Третий в пятом ряду
Рассказ ведется от лица вышедшей на пенсию учительницы литературы. Ее сын и невестка часто бывают в командировках, поэтому воспитанием внучки Елизаветы занимается в основном бабушка. Девочка любит разглядывать фотографии классов
- Краткое содержание Бианки Аскыр
Весной Аскыр ушел в тайгу, минуя капканы. Он искал добычу. Однажды он шел за зайцем и вдруг увидел след соболя. Он бросился по следу и попал в капкан, расставленный охотниками. Его передние лапы раздробило на мелкие кусочки.
- Краткое содержание Пара гнедых Тендряков
1929 год. Год надежды и начинающихся репрессий. В России идет коллективизация. В нашей деревне тоже. В теплый летний день навстречу друг другу едут телеги со скарбом. Бедняки переезжают в дом богачей
Гусь: Оригинальная сказка
Сегодня настал день, книга № 1 из серии «Переплетенные сказки» с несколькими авторами доступна для покупки или чтения в KU! (Напоминание: это новелла, поэтому она такой же длины, как история о короле Артуре!) Чтобы отпраздновать выпуск — и чтобы не выпалить спойлеры, — я собираюсь повторить оригинальную сказку в сегодняшнем посте!
«Девушка-гусь», как и многие сказки, которые я пересказывал, была впервые записана братьями Гримм и опубликована в 1815 году. Хотя гусиная девочка — это особая версия Братьев Гримм, на самом деле существует так много подобных историй / вариантов, что у нее есть свой «Тип». (Вроде того, как Спящая красавица и Дикие лебеди тоже имеют оооочень много вариантов.) Похожая версия истории — «Золотой браслет».
Но что касается сказки, то эта получает weird . (Кроме того, предупреждение , это довольно кроваво.)
Итак, есть старая королева, у которой есть дочь — прекрасная принцесса, обещанная принцу в далеком королевстве.Когда приходит время, королева отсылает прекрасную принцессу с огромным приданым / суммой денег, потому что она очень любит свою дочь. ( Она так сильно ее любила, что единственной сопровождающей, которую она отправила с принцессой, была горничная. Да. Я не куплюсь на это! )
Перед тем, как девочки отправятся в путь, королева дает принцессе носовой платок с тремя каплями ее крови и говорит дочери, что он будет ей полезен. ( Этому не дается никаких объяснений. Я предполагаю, что есть какой-то символизм, который мы потеряли из-за массового культурного сдвига.По крайней мере, я на это надеюсь, потому что GUARDS был бы гораздо более практичным подарком…)
Принцесса и горничная какое-то время путешествуют, пока принцессы не почувствуют жажду и не попросят горничную принести ей воды. Горничная велит ей сделать это сама, что принцесса делает с множеством мелодрам. (Принцесса грустит, потому что она не может позаботиться о том, чтобы принести свою золотую чашу для себя, поэтому ей приходится лечь на землю и пить — потому что также, очевидно, что-то не так с ее руками, поэтому она не может их ПОДНЯТЬ. ЕЕ ЛИЦО.Затем капли крови на ткани говорят принцессе, что сердце ее матери разобьется надвое, если она увидит ее сейчас — хорошие времена для всех.)
Это случается снова, но на этот раз, когда принцесса наклоняется над водой, она роняет свой платок в ручей и теряет его. Далее — и это прямая цитата из оригинала — «… горничная видела, что произошло, и радовалась, думая, что теперь у нее есть власть над невестой, потому что потеряв капли крови, принцесса стала слабой и бессильной. ”
… Хорошо, хорошо, в своем исследовании я обнаружил несколько причин, почему это было так важно, но если вы не проводите культурное исследование, это действительно «что, черт возьми, только что произошло?» момент. Я собираюсь рассказать об этом в своей следующей публикации, а пока просто попробую поработать с этим.
Итак, поскольку принцесса теперь «бессильна», горничная приказывает ей поменять одежду и лошадей и заставляет ее поклясться, что она не скажет ни слова об этом никому при королевском дворе, иначе она будет убита на месте. (Как вы спрашиваете? Без понятия.) Горничная затем едет на Фаладе — лошади принцессы, которая, очевидно, может говорить (??) — в королевство.
Когда они приходят, горничную встречают как принцессу и забирают в замок, а настоящую принцессу оставляют стоять во дворе, как идиотку. ( Я знаю, что она дала обет и все такое, но серьезно, девочка, стоять рядом было самым полезным в вашей ситуации, которая пришла вам в голову? )
Король (НЕ принц!) Замечает принцессу во дворе и видит, что у нее удивительно красивые черты лица, поэтому он спрашивает о ней горничную. Служанка лжет и говорит, что она случайная девушка, которую она подобрала в качестве попутчика, и что король должен дать ей работу. Поэтому король отправляет ее пасти королевских гусей с мальчиком-гусем, Маленьким Конрадом. (Это собственно имя, данное ему в сказке!)
Тем временем горничная / фальшивая принцесса нервничает из-за Фалады и опасается, что он может сказать всем правду ( Честно говоря, то, что лошади могут говорить в этой истории, может быть наименее странным в ней .) она его убила.
Итак, принцесса, превратившаяся в девочку-гуся, слышит об этом и спрашивает парня, убившего Фаладу, не заколачет ли он голову лошади и прибьет ее над воротами, через которые она проходит каждое утро, выводя гусей. Всякий раз, когда она проходит мимо головы лошади, она повторяет линию, очень похожую на ту, которую произносят капли крови на платке.
Маленький Конрад замечает обмен, так же, как он замечает, что у принцессы великолепные золотые волосы, которые она развязывает и расчесывает всякий раз, когда они, как предполагается, наблюдают за гусями! Он хочет выщипать несколько ее волос для себя ( Я бы тоже, если бы она должна была помогать мне и вместо этого села на спину и расчесывала волосы ), но когда он пытается это сделать, принцесса приказывает ветру подуть Конраду шляпу, так что он будет преследовать ее, пока она не закончит свою красоту. И ВЕТЕР СЛУШАЕТ. ( Скажи, что? )
Это также происходит дважды, прежде чем Маленький Конрад выходит из себя и говорит королю, что он не может работать с принцессой / девушкой-гусем, а затем передает всю историю. ( Молодец, Маленький Конрад, за отличные коммуникативные навыки! )
Король вызывает принцессу / гусь, которая говорит, что дала клятву, что не может никому рассказать. Затем король говорит, что, если это так, она должна излить свои печали в железную печь, а затем уходит.Принцесса делает это, не зная, что Король поспешил к вытяжке печи, поэтому он может слышать все, что она говорит. Когда рассказывается полная история, король одевает ее в королевскую одежду, вызывает сына и рассказывает ему все, что произошло — и, как это бывает во многих сказках, принц видит ее красоту и тут же влюбляется в принцессу — и устраивает вечеринку.
Горничная приходит на вечеринку, но не узнает принцессу в ее великолепии. ( Может быть, она родственница принца Золушки? ) Итак, король спрашивает горничную и спрашивает ее, что должно произойти с слугой, предавшей своего хозяина.
Служанка говорит королю, что слуга заслуживает того, чтобы его раздели догола, поместили в бочку, усыпанную гвоздями, и тащили по улицам на лошадях. По сути, король говорит ей: «Ты предатель, и это будет сделано с ней», и именно так, как он обещает, это будет сделано.
… но потом принцесса и неглубокий принц женятся и живут долго и счастливо! Yaaaaayy!
Если вы хотите прочитать пересказ, который действительно соответствует оригиналу — но не делает его настолько невероятным / странным, я настоятельно рекомендую «Гусь-девочка» Шеннон Хейл.«Несмотря на исходный материал, это красивый пересказ истории и моя самая любимая версия. Но на сегодня все, чемпионы! Надеюсь, вам понравится A Goose Girl — если вы рассмотрите его на Amazon или Goodreads, я был бы очень признателен! До следующего поста желаю хорошей недели!
СвязанныеСпасая день с шитьем и цветами: «Шесть лебедей» Гримм
Быть младшим братом в сказочной семье может быть сложно — более чем сложно. Слишком часто ваши старшие братья и сестры плохо относятся к вам. То есть, когда они не замышляют напрямую против вас. Вот что происходит, когда старшие братья и сестры ненавидят вас или завидуют вам. Еще хуже, когда любят вас, как в «Шести лебедях» и его различных вариантах.
«Шесть лебедей» было собрано братьями Гримм для их детских и домашних сказок (1812). Позже об этом вспомнил Эндрю Лэнг в The Yellow Fairy Book (1894), который смягчил многие детали (в том числе почти все, что связано с кровью), но также помог популяризировать сказку среди англоязычной аудитории.Семья Гримм, в свою очередь, получила историю от Дортхен Уайлд, их соседки, которая позже вышла замуж за Вильгельма Гримма, брак, предположительно, по крайней мере частично, основан на общей любви к сказкам.
ИсточникУайлда неясен, но, как отметил Гриммс, истории братьев, превращенных в птиц, были популярны по всей Европе, наряду с мотивом молодой сестры, которая считалась угрозой для семьи. В большинстве вариантов братья превращаются в воронов, то есть птиц, часто ассоциируемых со смертью, злом и обманом.В этой версии братья превращаются в лебедей — знак их невиновности, уверяют нас Гриммы.
Или, может быть, указание на то, что Дортчен Уайлд просто любил лебедей. Кто знает?
Эта версия, однако, начинается не с братьев или лебедей, а с потерянного в лесу короля, еще раз напоминая всем нам о том, сколько сказочных персонажей можно было бы спасти, если бы у них был доступ к GPS. и Google Maps. Честно говоря, это довольно печально. Отчасти к счастью, он находит ведьму, которая знает выход, но лишь отчасти к счастью, поскольку у ведьмы есть красивая дочь, фактически , созданная , чтобы быть злой мачехой.А у короля уже есть шесть сыновей и дочь.
Король женится на дочери ведьмы, а затем прячет своих детей в уединенном замке в лесу, замке, который можно найти только с клубком белой веревки. Неудивительно, что новая королева все больше подозрительно относится к частым отлучкам мужа и, в конце концов, подкупает его слуг, открывая правду. Взяв клубок из белой веревки, она направляется к замку и набрасывает белые рубашки на сыновей короля, превращая их в лебедей.
Совершенно разумно, что в этот момент дочь короля решает бежать вслед за своими братьями. Вскоре она находит маленькую хижину с шестью кроватями и более или менее правильно понимает, что именно здесь остановились ее братья. Более или менее, потому что, когда ее братья действительно прилетают, превращаясь обратно в людей ровно на пятнадцать минут, они объясняют, что хижина также используется грабителями и не особенно безопасна. Это приводит к множеству вопросов, например, почему тогда братья летят обратно к нему, и, приятное совпадение, что у грабителей просто случайно оказалась комната с шестью маленькими кроватями, и почему братья так убеждены, что они не могут отбиваться от грабителей, пока они в форме лебедя? Лебеди — большие и часто злые птицы — не такие злые и жесткие, как канадские гуси, но тем не менее, некоторые взмахи крыльев и несколько злобных атак их клювов, и эти бывшие князья, превратившиеся в лебедей, могли бы стать настоящей хижиной разбойников, вот что я говорю Вот. Я также немного подозрительно отношусь к тому маленькому факту, что мы никогда не видим грабителей : все это похоже на историю, предназначенную для того, чтобы вытащить их младшую сестру из первого убежища, которое она нашла после трансформации.
В любом случае, вместо того, чтобы дать своей сестре что-нибудь полезное, например, еду или дорогу в ближайшую деревню, они говорят ей, как прервать их трансформацию: молчать шесть лет и соткать шесть рубашек из астры. (В других версиях крапива, но в этой версии ее кожа должна остаться на , чуть более ).Если она скажет хоть одно слово или рассмеется в это время, ей придется начинать с самого начала.
Я должен спросить: откуда на земле братья даже знают это ? Пока ничего в этой истории не намекает на то, что они разбираются в магии, и, согласно рассказу, прошло всего четыре дня с тех пор, как они изменились. Не совсем достаточно времени, чтобы получить докторскую степень по книге «Как положить конец злым проклятиям». Было ли это каким-то магическим знанием заклинания, которое упало на них с волшебными рубашками?
Сестра не склонна задавать вопросы.Вместо этого она направляется к дереву и начинает шить рубашки. Что идет хорошо, вплоть до тех пор, пока несколько охотников, работающих на совершенно другого короля, не находят ее на дереве, снимают ее и несут к королю.
Неизвестно, сколько лет прошло с этого момента или сколько рубашек она успела закончить, но я склонен думать, что не много. Дальнейшая часть истории предполагает, возможно, одного, максимум трех, поскольку она и король женятся и имеют троих детей, что, по-видимому, заняло не менее трех лет.Это, в свою очередь, предполагает, что для нее лучшим вариантом было бы открыть рот, объяснить ситуацию, умолять, чтобы ее оставили в покое еще на шесть лет, и начать все сначала. Или, если это не получится — запишите все. Но она молчит. Возможно, она боится, что если заговорит, мачеха найдет ее, и она никогда не разрушит чары.
Однако это тактическая ошибка, поскольку ее молчание, не говоря уже о шитье цветов, тревожит королевскую мать, которая следующие несколько лет проводит, обвиняя девушку в убийстве, и с этим нужно иметь дело, когда вы уже пытаетесь разрушить чары.Действительно, девочка не совсем успевает — заканчивает только пять с половиной, а не шесть рубашек.
Заманчиво полагать, что, если бы ее оставили одну, она бы закончила с рубашками — суд за убийство, кажется, одна из тех вещей, на которые уходит довольно много времени. Но даже несмотря на то, что в течение шести лет молчал и ни разу не смог поговорить или посмеяться — даже с ее тремя детьми — я все еще думаю, что самым трагическим человеком во всей этой истории должен быть младший брат.Во-первых, не по своей вине, он превращается в лебедя, способного быть человеком всего пятнадцать минут в день, которого едва хватает для быстрой еды и, конечно, недостаточно, чтобы много делать руками, а затем даже через Менее собственной вины, он преобразовал только по большей части на пути назад. У него все еще есть рука лебедя.
Это, конечно же, отголосок того, что хорошо известно Гриммам и Дортчен Вильд, — людей, которые покинули свои дома, чтобы обнаружить себя трансформированными, никогда не способными вернуться к своему изначальному «я».Как и в их собственном опыте, восстановление омрачено насилием: в их случаях — очень реальным насилием наполеоновских войн. В случае с этим принцем — попытка королевы обвинить свою таинственную невестку в убийстве.
Конечно, он не единственная жертва этой истории. Первый король теряет своих детей, по крайней мере, на шесть лет, а возможно, и дольше — история никогда не говорит нам, возвращались ли его сыновья когда-либо, чтобы рассказать своему отцу, эй, той девушке, на которой вы женились? Обладает некоторыми способностями, о которых вы, возможно, захотите узнать.Трое детей девочки предположительно в течение некоторого времени были травмированы их соответствующими похищениями, и их бабушка, которая вроде как имела точку зрения на все, ну, вам не кажется, что что-то не так с этой девочкой, которая жила на дереве и шить цветы, в конечном итоге сгорел заживо — чего бы не случилось, если бы ее сын не встретил девушку, отчаявшуюся разрушить чары.
И я должен задаться вопросом, насколько хорошо пойдет этот брак, теперь, когда она может говорить.
При условии, что ее муж согласился на то, чтобы его жену сожгли заживо. Такие вещи могут дать трещину даже в самом счастливом и прочном браке.
В конце концов, я предполагаю, что главный урок здесь — всегда пытаться путешествовать либо с картой, либо, если это не удается, с доступом к Google Maps, потому что никогда не знаешь, какова будет стоимость поиска .
Гриммы также собрали две другие похожие сказки — «Семь воронов», где после своего превращения в воронов братья девушки попадают в ловушку в стеклянной горе и могут быть освобождены только после того, как девушка отрубит себе палец, чтобы использовать его. как ключ; и «Двенадцать братьев», где король планирует убить своих двенадцать сыновей, если его тринадцатый ребенок — девочка, тринадцатый ребенок, который затем должен молчать в течение семи лет после того, как она случайно превратила своих двенадцать братьев в воронов. Питер Кристен Асбьёрнсен и Йорген Энгебретсен Мо собрали аналогичную версию в Норвегии, рассказывая о двенадцати братьях, превратившихся в уток, при этом у младшего брата снова осталось крыло утки вместо руки, так как его сестра не смогла закончить последнее. Рубашка.
Возможно, более известна литературная версия Ганса Христиана Андерсена, чья принцесса Элиза должна сплести одиннадцать рубашек из крапивы, чтобы преобразить своих братьев. Его история наполнена восхитительными подробностями об алмазных карандашах и золотых пластинах, а также мрачными подробностями прохождения через кладбища, заполненные упырями, чтобы собрать крапиву, пытаясь убедить своего мужа, что она на самом деле не ведьма.Неудивительно, что в версии Андерсена девочка теряет сознание в момент спасения ее братьев; на удивление, она достаточно оживает, чтобы возобновить брак с королем.
Это не совсем сказки о высоких приключениях. Они категорически заявляют, что эти девушки могут спасти своих братьев только с помощью домашнего труда и молчания или путем нанесения себе физического вреда. Они призывают девочек отказаться от собственной жизни, потребностей и даже безопасности своих детей, чтобы спасти своих братьев.
Но они также отмечают, что домашний труд не только полезен, но и может быть волшебным. Что у него есть сила не просто преобразовывать, но исцелять и спасать. Принцессы могут спасти своих братьев — и выжить, будучи обвиненными в убийстве. Возможно, это не девушки-воительницы, но у них определенно есть женская сила.
Мари Несс живет в центральной Флориде.
История Гадкого утенка
[Сказки] [Гадкий утенок] [Слушать историю] [Распечатать историю] [Прочитать историю] © Написано Ташей Гюнтер и проиллюстрировано Линн Гюнтер
Сказка по мотивам оригинальной сказки Ганса Христиана Андерсена
Жила-была утка-мать.У этой утки еще не было детей, потому что ни одно из ее яиц не вылупилось.
Она терпеливо ждала день и ночь, когда вылупятся ее дети. Однажды, когда она сидела на своем гнезде из яиц, утка почувствовала, что что-то движется под ней.
ТРЕЩИНА !! ТРЕЩИНА!! ТРЕЩИНА!! ТРЕЩИНА!!
Наполненная счастьем, утка смотрела, как одно за другим ее яйца вылупился. Она была так взволнована, что приведет своих детей к пруду и научит их всему, как быть уткой.К несчастью для утки, осталось вылупиться одно яйцо. Это яйцо было больше, чем отдых. Это яйцо было более коричневым, чем остальные. Ее маленькие утки с нетерпением ждали еще два дня и ночи.
«Я хочу пойти к пруду, мама», — крякнула одна утка.
«Поехали! Пойдем!» еще двое взволнованно крякали.
Но мать-утка заставила их всех ждать, потому что она пообещала себе, что будет любить всех своих детей одинаково.
На рассвете третьего В день ожидания большое коричневое яйцо начало вибрировать.Он трясся и трясся, пока все утки с трепетом наблюдали за ним.
Потом вдруг: КРАААААК !!!
Из большого коричневого яйца выскочило большое, странно выглядящая голова птицы, не очень похожая на утку. Клюв этого ребенка был слишком длинным, его перья были слишком неряшливыми, а лицо было слишком некрасивым!
Но, тем не менее, утка пообещала себе, что будет любить всех своих детей одинаково.
Она завела своих детей в ближайший пруд и начала учить каждого утенка, как быть настоящим утка.
Она научила их крякать. Каждый утенок крякнул.
QUACK !! КРЯКАТЬ!! КРЯКАТЬ!! КРЯКАТЬ!!
Гадкий утенок крякнул.
CRAOAUK !!
Все утки в пруду уставились на гадкого утенка и начал смеяться. Мама утенок грустно отвела своих маленьких утят в другую часть пруда. Остальные утята хихикали и подшучивали над уродливым. Две близлежащие утки проплыла и клюнула гадкого утенка за перья.
«Этот не похож на другие!» один пошутил.
«Этот уродливый!» другой усмехнулся.
Гадкий утенок повесил голову стыд. Мама-утенок очень смутилась за своего гадкого утенка и заставила его оставаться в углу пруда, пока остальные занимались плаванием, нырянием, кряканьем и плесканием.
Однажды вечером, когда все утки в пруду заснули, гадкий утенок решил, что ему пора уходить.Он знал, что причиняет боль своей матери, и не хотел жить в месте, где он чувствовал себя нежеланным.
Итак, маленький гадкий утенок убежал.
Он плыл далеко от пруда, где родился. Он переваливал через маленькие болотные растения и большую реку камыши. Он ковылял по связкам прутьев и кучкам навоза. Все это переваливание сделало его еще грязнее, чем когда-либо.
Он подошел к новому пруду, который был заполнен семейством разных уток. Эти утки счастливо плавали и крякали.Он продвинул одного из утят, который выглядел чуть больше и старше гадкого утенка.
«Привет!» просиял гадкий утенок другой утенок. При этом новое семейство уток повернулось и уставилось на гадкого утенка.
«А ты кто?» — спросила утка-мать.
«Что ты?» спросил отец утка.
“Вы конечно уродливы! » Все утята вмешались.
Когда это семейство уток начало крякать и смеяться над уродливым утенком, он снова поплыл вперевалку в поисках более хорошей семьи, которую можно было бы назвать своей.
He переваливались далеко от пруда с семьей уток. Он ковылял через маленькие болотные растения и большие речные тростники. Он ковылял по связкам прутьев и кучкам навоза. Все это переваливание сделали его еще грязнее, чем раньше!
Затем гадкий утенок подошел к еще большему пруду, заполненному семейством гусей. Гусят были коричнево-серыми, как и он! К счастью, гадкий утенок проковылял к кромке воды, шлепнул свое маленькое тело в воду и поплыл к семейству гусей.Он продвинул одного из гусят, который выглядел еще крупнее и седее его.
«Здравствуйте Там!» — радостно воскликнул гадкий утенок, приветствуя гусята. При этом семейство гусей повернулось и уставилось на гадкого утенка.
«А ты кто?» — спросила мать гуся.
«Что ты?» спросил отец гусь.
«Вы точно уродливы!» все гусят вмешались.
Как это семейство уток начало гудеть и смеяться над гадким утенком.Прежде чем утенок успел переварить, гуси окружили его, и отец-гусь сказал: «Хоть ты и выглядишь довольно странно, можешь остаться с нами! Приглашаем вас присоединиться к нашей семье ».
Гадкий утенок не может быть счастливее. Гуси были к нему очень добры, хотя их гудки болели уши.
Прошло много дней и ночей, а гадкий утенок счастливо жил с гусями. Он любил играть с гусятами, а мать и отец относились к нему как к своим.Все было идеально. До…
Охотник и его бассет-хаунд подошли к пруду. Охотник начал стрелять гуси и гончая гнались за птицами вокруг пруда, пытаясь поймать одну. Гадкому утенку ничего не оставалось, как сидеть на месте. Когда собака подошла к нему, понюхала некоторое время и подняла курок. его голова: «Ты что? Вы точно уродливы! » — сказал он перед тем, как убежал искать настоящего гуся.
Среди засады охотника гадкий утенок снова грустно попятился.
Он рос; его перья вонзились, и гадкий утенок смог оторваться от земли. Однако гадкий утенок стал очень слабым и голодным; он не хватило сил летать.
Вместо этого он проковылял к маленькому дому, где укрылся на ночь.
Утром гадкий утенок проснулся от звуков человеческого болтовня.
«Что это?» — спросила старуха.
«Может, утка?» — ответил ее муж.
«Именно то, что нам нужно!» — воскликнула женщина.
При этом фермер и его жена разрешили Гадкий утенок будет жить с ними в надежде, что утка откладывает яйца, чтобы они их съели.
Они ждали и ждали… и ждали. Но ничего не произошло. Гадкий утенок никогда не откладывал яиц; он Однако становилось все больше, и о нем было труднее заботиться.
Хотя фермер и его жена полюбили гадкого утенка, в их доме больше не было места для него.
И вот они прогнали его.
«Найди себе семью, которая полюбит тебя!» — грустно крикнул фермер, закрывая дверь.
Гадкий утенок повесил труп и поплелся далеко от дома фермера. Он переваливалась через замерзшие болотные растения и большие замерзшие речные заросли. Он ковылял по замерзшим связкам прутьев и кучкам навоза. Все это переваливание сделало его холоднее, чем когда-либо.
Чудом гадкий утенок пережил холодную зиму.Весной все замерзшие пруды растаяли, и иней испарился с болотных растений и речных тростников. Гадкий утенок был все еще грустно, однако.
Он подошел к кристально чистому пруду и увидел семейство самых красивых птиц, которых он когда-либо видел — лебедей.
Сидя у кромки воды, он даже не осмелился спросить эти птицы, если бы он мог присоединиться к ним, потому что он знал, что если он был слишком уродлив, чтобы жить с утками, гусями и людьми, он определенно был слишком уродлив, чтобы жить с великолепной стаей лебедей.
Внезапно лебедь изящно скользнул по воде туда, где сидел гадкий утенок.
«Мой, мой! Твои перья самые белые, что я когда-либо видел. Как они блестят на солнышке! » — воскликнул лебедь безобразному утенок.
Смущенный, гадкий утенок подошел к воде и посмотрел на свое отражение. К его большому удивлению, он не был гадким утенком, потому что он вовсе не был уткой! Он был прекрасным белым лебедем с длинная и элегантная шея.
Он вошел в воду и присоединился к своей новой семье.
Однажды, когда плыли лебеди, мимо прошли мужчина и его жена со своим ребенком. Лебедь узнал эта пара как фермер и его жена.
Они подошли к краю пруда и стали кормить лебедей панировочными сухарями.
Фермер посмотрел на некогда уродливого «утенка» и сказал: «Похоже, как будто вы нашли себе нишу — семью. Ты самый красивый лебедь, которого я когда-либо видел.”
До конца своих дней лебедь счастливо жил со своей новой лебединой семьей, и его часто встречали.
фермер и его семья.
Конец.
Версия для печати
Меня зовут Таша Гюнтер. В настоящее время я живу в Гамильтоне, Онтарио, Канада, пока я получаю докторскую степень. в области культурологии с акцентом на цифровые культуры в Университете Макмастера. Я заядлый писатель академических эссе / глав в книгах, но мне также нравится писать рассказы и научно-популярные произведения.Вы можете прочитать больше о моих работах по DLTKsCrafts здесь!
Наряду с обучением, изучением и размышлениями о цифровых платформах и критической теории, я ценю долгие разговоры с близкими друзьями, чтение стихов и фотографирование моей кошки. Узнайте больше обо мне здесь или свяжитесь со мной в моих учетных записях Instagram, Twitter, VSCO и Facebook.
№ . | Английский Название | Немецкий титул | Aarne-Thompson-Uther Тип | |||
1 | Король лягушек, или Железо Генрих | Der Froschkönig oder der eiserne Heinrich | Тип 440 | |||
2 | Кот и Мышь в партнерстве | Катце und Maus в Gesellschaft | Тип 15, Кража масла партнера | |||
3 | Дитя Мэри | Мариенкинд | Тип 710 | |||
4 | История мальчика, который ушел Вперед учиться страху | Märchen von einem, der auszog das Fürchten zu lernen | Тип 326 | |||
5 | Волк и семеро молодых Детский | Der Wolf und die sieben jungen Geißlein | Тип 123 | |||
6 | Верный Йоханнес | Der treue Johannes | Тип 516 | |||
7 | Хорошая сделка | Der gute Handel | Тип 1642. Включает серию типа 1610, Sharing Strokes с Королевская гвардия | |||
8 | Странный музыкант | Der wunderliche Spielmann | Тип 151, Уроки музыки для диких животных. Ср. тип 1159, Поймать будущего музыканта в трещине | |||
9 | Двенадцать братьев | Die zwölf Brüder | Тип 451, Братья, превратившиеся в птиц | |||
10 | Стая негодяев | Das Lumpengesindel | Тип 210, Путешествующие животные и злой человек | |||
11 | Маленький брат и маленький Сестра | Brüderchen und Schwesterchen | Тип 450 | |||
12 | Рапунцель | Рапунцель | Тип 310, Девушка в башне | |||
13 | Три человечка в Вудс | Die drei Männlein im Walde | Тип 403B, Черная и белая невеста. Включает серия типа 480, Добрые и недобрые девушки | |||
14 | Три вращающихся женщины | Die drei Spinnerinnen | Тип 501 | |||
15 | Гензель и Гретель | Hänsel und Gretel | Тип 327А. Включает эпизод типа 1121, Burning the Witch in Ее собственная духовка | |||
16 | Три змеиных листа | Die drei Schlangenblätter | Тип 612 | |||
17 | Белая змея | Die weiße Schlange | Тип 673. Включает серию типа 554, The Grateful Животные | |||
18 | Солома, уголь и фасоль | Strohhalm, Kohle und Bohne | Тип 295 | |||
19 | Рыбак и его жена | Von dem Fischer un syner Fru | Тип 555 | |||
20 | Отважный портной | Das tapfere Schneiderlein | Тип 1640. Включает эпизоды типа 1060, Выжимание воды из Камень; тип 1062, Соревнование по метанию камней; тип 1052, А Конкурс переноски дерева; тип 1051, Пружина с изгибом Дерево; тип 1115, Попытка убить героя в его постели | |||
21 | Золушка | Aschenputtel | Тип 510A | |||
22 | Загадка | Das Rätsel | Тип 851, Победа принцессы с загадкой | |||
23 | Мышь, птица и Колбаса | Von dem Mäuschen, Vögelchen und der Bratwurst | Тип 85 | |||
24 | фрау Холле | фрау Холле | Тип 480, Добрые и злые девушки | |||
25 | Семь воронов | Die sieben Raben | Тип 451, Братья, превратившиеся в птиц | |||
26 | Красная шапочка | Rotkäppchen | Тип 333, Красная шапочка | |||
27 | Бременские музыканты | Die Bremer Stadtmusikanten | Тип 130, Отверженные животные находят новый дом | |||
28 | Поющая кость | Der singende Knochen | Тип 780 | |||
29 | Дьявол с тремя золотыми волосами | Der Teufel mit den drei goldenen Haaren | Тип 461, Три волоса от дьявола; type 930, The Prophecy Что бедный мальчик женится на богатой девушке | |||
30 | Маленькая вошь и маленькая Блоха | Läuschen und Flöhchen | Тип 2022, Животное оплакивает смерть супруга | |||
31 | Девушка без рук | Das Mädchen ohne Hände | Тип 706 | |||
32 | Умный Ганс | Der gescheite Hans | Тип 1696, Что я должен был сказать (или сделать)? | |||
33 | Три языка | Die drei Sprachen | Тип 671 | |||
34 | Умная Элси | Die kluge Else | Тип 1450. Заканчивается серией типа 1383, Женщина не знает Сама | |||
35 | Небесный портной | Der Schneider im Himmel | Тип 800 | |||
36 | Table-Be-Set, Gold-Donkey и Дубина из мешка | Tischchendeckdich, Goldesel und Knüppel aus dem Sack | Тип 563, представленный типом 212, Козел, который лгал | |||
37 | Толщина большого пальца | Домесдик | Type 700, Tom Thumb. Включает серию 41-го типа, Переедание в кладовой | |||
38 | Свадьба миссис Фокс | Die Hochzeit der Frau Füchsin | Две сказки. Тип 65, Женихи миссис Фокс. | |||
39 | Эльфы | Die Wichtelmänner | Три сказки. Сказка первая: введите 503 *, Helpful Elves .Также относится к миграционной легенде типа 7015. Рассказ второй: тип 476 *, Акушерка (или крестная мать) для эльфов. Также относится к миграционной легенде типа 5070. Сказка третья: миграционная легенда, тип 5085, Подмена. | |||
40 | Жених-грабитель | Der Räuberbräutigam | Тип 955 | |||
41 | Герр Корбес | Герр Корбес | Тип 210, Путешествующие животные и злой человек | |||
42 | Крестный отец | Der Herr Gevatter | Тип 332, Крестный отец смерти | |||
43 | фрау Трюде | фрау Трюде | Тип 334, В доме ведьмы | |||
44 | Крестный отец смерти | Der Gevatter Tod | Тип 332 | |||
45 | Путешествия большого пальца | Тип 700, Большой палец | ||||
46 | Птица Фитчера | Фитчеры Vogel | Тип 311, Героиня спасает себя и своих сестер. Похожий к типу 312, Bluebeard | |||
47 | Можжевельник | Von dem Machandelboom | Тип 720, Моя мать убила меня; Мой отец съел меня | |||
48 | Старый султан | Дер альте Султан | Type 101, Старая собака спасает ребенка. Заканчивается серия 103, Шкура диких животных от незнакомого животного , и типа 104, Война между деревенскими животными и лесом Животные | |||
49 | Шесть лебедей | Die sechs Schwäne | Тип 451, Братья, превратившиеся в птиц | |||
50 | Литтл Бриер-Роуз | Дорнрёшен | Тип 410, Спящая красавица | |||
51 | Птица-подкидыш | Фундевогель | Тип 313, Девушка помогает герою бежать | |||
52 | Королевский дрозд | Кениг Дроссельбарт | Тип 900 | |||
53 | Белоснежка | Sneewittchen | Тип 709 | |||
54 | Рюкзак, шляпа и рог | Der Ranzen, das Hütlein und das Hörnlein | Тип 569 | |||
54a | Ганс Дамб | Ганс Думм | Тип 675. Эта сказка вошла только в первое издание. | |||
55 | Румпельштильцхен | Rumpelstilzchen | Тип 500, Угадаем имя помощника | |||
56 | Милая Роланд | Der Liebste Roland | Тип 1119, Огры убивают своих детей, , за которым следует тип 313, Девушка помогает герою бежать; Забытая невеста | |||
57 | Золотая птица | Der goldene Vogel | Тип 550 | |||
58 | Собака и воробей | Der Hund und der Sperling | Тип 248, Человек, собака и птица | |||
59 | Фредди и Кэти Лиззи | Der Frieder und das Catherlieschen | Типы 1387, Женщина рисует пиво в погребе; 1385 *, Женщина Теряет деньги мужа; 1291B, Глупец встречает треснувшую землю С маслом; 1291, Отправка одного сыра за другим; 1653A, Обеспечение двери; 1653, Грабители под деревом; 1383, г. Женщина не знает себя; 1791, Разделение Мертвый | |||
60 | Два брата | Die zwei Brüder | Тип 567A, Сердце волшебной птицы; , за которым следует тип 303, . Братья по крови. Включает эпизод типа 300, Дракон Убийца | |||
61 | Крестьянин | Das Bürle | Тип 1535, Богатый крестьянин и бедный крестьянин . Включает эпизод типа 1737, Поменяйтесь местами с Трикстером в мешке. Аналогичен типу 1539, Трикстеры и их Жертвы | |||
62 | Пчелиная матка | Die Bienenkönigin | Тип 554, Благодарные животные | |||
63 | Три пера | Die drei Federn | Тип 402, Животное-невеста | |||
64 | Золотой гусь | Die goldene Gans | Тип 571, Все держатся вместе, плюс эпизод типа 513B, Корабль на суше и воде | |||
65 | Все виды меха | Allerleirauh | Тип 510B, Король пытается жениться на своей дочери | |||
66 | Заяц-невеста | Häsichenbraut | Тип 311, Героиня спасает себя и своих сестер | |||
67 | Двенадцать охотников | Die zwölf Jäger | Type 884, The Forsaken Fiancée | |||
68 | Вор и его хозяин | De Gaudeif un sien Meester | Тип 325, Волшебник и его ученик | |||
69 | Йоринде и Йорингель | Jorinde und Joringel | Тип 405 | |||
70 | Трое детей удачи | Die drei Glückskinder | Тип 1650, Три брата наследуют петуха, косу и Кот. Включает эпизоды типов 1202, Уборка зерна с Пушка; 1651, Дик Уиттингтон и его кот; и 1281, Сожжение сарая для уничтожения неизвестного животного | |||
71 | Как шесть человек попали в мир | Sechse kommen durch die ganze Welt | Тип 513A | |||
72 | Волк и человек | Der Wolf und der Mensch | Тип 157, Учимся бояться человека | |||
73 | Волк и лис | Der Wolf und der Fuchs | Тип 41, Переедание в кладовой | |||
74 | Лис и его кузен | Der Fuchs und die Frau Gevatterin | Type 152A *, The Scalded Wolf, , за которым следует тип 4, Получение Прокатиться, притворившись травмированным | |||
75 | Лиса и кошка | Der Fuchs und Die Katze | Тип 105, Кошачий трюк | |||
76 | Гвоздика | Die Nelke | Тип 652, Мальчик, чьи желания всегда сбываются | |||
77 | Умная Гретель | Das kluge Gretel | Тип 1741, Гость убегает, чтобы спасти свои уши | |||
78 | Старый дед и его Внук | Der alte Großvater und der Enkel | Тип 980, Неблагодарный сын | |||
79 | The Water Nixie | Die Wassernixe | Тип 313, Девушка помогает герою бежать | |||
80 | Смерть курицы | Von dem Tode des Hühnchens | Тип 2021. Включает серию типа 2021A Петух ищет помощи для удушающей курицы | |||
81 | Брат Веселый | Bruder Lustig | Включает эпизоды типа 785, Кто ел сердце ягненка ?; тип 753A, Неудачная реанимация; тип 330Б, Дьявол в Мешок; тип 330 *, Вход в рай с помощью трюка; | |||
82 | Азартные игры Hansel | De Spielhansl | Тип 330A, Три желания Смита | |||
83 | Ганс в удаче | Ганс им Глюк | Тип 1415 | |||
84 | Ганс выходит замуж | Ханс Хейратет | Типы 859B, Беспроигрышный Wooer: деньги в руке, и 859A, The Беспроигрышный Вуэр: Клочок земли | |||
85 | Золотые дети | Die Goldkinder? | Тип 555, Рыбак и его жена, , за которым следует тип 303, Кровные братья | |||
86 | Лисица и гуси | Der Fuchs und die Gänse | Тип 227, Вечная молитва гусей | |||
87 | Бедный и богатый | Der Arme und der Reiche | Тип 750A, Добрые и глупые пожелания | |||
88 | Поющий, весенний жаворонок | Das Singende Springende Löweneckerchen | Тип 425C, Красавица и чудовище | |||
89 | Девушка-гусь | умереть Gänsemagd | Тип 533 | |||
90 | Молодой великан | Der junge Riese | Тип 650A . Представлен эпизодом типа 700, Том Большой палец | |||
91 | Гном | Дата Erdmänneken | Тип 301A, В поисках исчезнувших принцесс | |||
92 | Король Золотой горы | Der König vom goldenen Berge | Тип 401A, Очарованная принцесса в своем замке. Представлен с серия типа 810, Дьявол теряет обещанную ему душу. Включает эпизоды типа 560, Волшебное кольцо, и типа 518, Ссорящиеся гиганты теряют свои магические предметы | |||
93 | Ворон | Die Rabe | Тип 401. Девушка, превращенная в животное. Включает серия типа 518, Ссорящиеся гиганты теряют свою магию Объекты | |||
94 | Крестьянин умница | Die kluge Bauerntochter | Тип 875 | |||
95 | Старый Хильдебранд | Der alte Hildebrand | Тип 1360C | |||
96 | Три птички | De drei Vügelkens | Тип 707, Танцующая вода, Поющее яблоко и говор Птица | |||
97 | Живая вода | Das Wasser des Lebens | Тип 551 | |||
98 | Доктор. Всезнайка | Доктор Allwissend | Тип 1641 | |||
99 | Дух в стекле Бутылка | Der Geist im Glas | Тип 331 | |||
100 | Углеродный брат дьявола | Des Teufels rußiger Bruder | Тип 475, Отопление адской кухни | |||
101 | Медвежья кожа | Der Bärenhäuter | Тип 361 | |||
102 | Крапивник и медведь | Der Zaunkönig und der Bär | Тип 222, Война между птицами и зверем | |||
103 | Сладкая каша | Der süße Brei | Тип 565, Волшебная мельница | |||
104 | Умные люди | умереть klugen Leute | Тип 1384, Мужчина ищет такого же глупого человека, как его жена. Включает эпизоды типа 1385, Женщина принимает свою корову в качестве обеспечения, и тип 1540, Человек из рая | |||
105 | Сказки о жабе | Märchen von der Unke | Три сказки. Повесть 1: тип 285, Дитя и змея. Повесть 2: тип 672B, Корона жабы. Сказка 3: тип 2075 Подражание животному Звуки | |||
106 | Бедный мальчик Миллера и кот | Der arme Müllerbursch und das Kätzchen | Тип 402, Животное-невеста | |||
107 | Два путешественника | умереть Бейден Странник | Тип 613, за которым следует тип 554, The Grateful Animals | |||
108 | Hans-My-Hedgehog | Ганс Майн Игель | Тип 441 | |||
109 | Погребальная рубашка (The Маленькая Плащаница) | Das Тотенхемдхен | Тип 769 | |||
110 | Еврей в шипах | Der Джуд им Дорн | Тип 592, Танцы в шипах | |||
111 | Обученный охотник | Der gelernte Jäger | Тип 304 | |||
112 | Молот с небес | Der Dreschflegel vom Himmel | Комбинация типов 1960А, Гигантское животное; 1960G, The Гигантское растение; и 1889K , Веревка из половы | |||
113 | Дети двух королей | De beiden Künigeskinner | Тип 313, Девушка помогает герою бежать; забытый Невеста | |||
114 | Умный портной | Vom klugen Schneiderlein | Удаленная версия типа 850, Родинки принцессы. Включает эпизоды типа 1061, Biting Stones and 1159, Catching Потерявшийся музыкант (вычеркнутый) | |||
115 | Яркое солнце осветит его | Die klare Sonne givet’s an den Tag | Тип 960, Солнце все светит | |||
116 | Синий свет | Das blaue Licht | Тип 562, Дух в голубом свете | |||
117 | Своеобразный ребенок | Das eigensinnige Добрый | Тип 779, Божественные награды и наказания | |||
118 | Три армейских хирурга | Die drei Feldscherer | Тип 660, Три доктора | |||
119 | Семь швабов | умереть Зибен Швабен | Несколько серий, в основном типа 1321, Дураки напуганы. Один эпизод типа 1231, Планируя нападение на зайца. Заключение относится к типу 1297 *, Дураки заходят в реку и тонут | |||
120 | Три подмастерья | Die drei Handwerksburschen | Тип 360, Три ученика и дьявол. Похож на тип 1697, Мы Трое, за деньги | |||
121 | Сын царя, который ничего не боится | Der Königssohn, der sich vor nichts fürchtet | Тип 590, Волшебный пояс; и тип 401A, The Enchanted Принцесса в своем замке | |||
122 | Осел-капуста | Der Krautesel | Тип 567, Сердце волшебной птицы. Аналогичен типу 566, Фруктовый Растущие рога (Fortunatus) | |||
123 | Старуха в лесу | Die Alte im Wald | Тип 442 | |||
124 | Три брата | Die drei Brüder | Тип 654, У какого брата лучшие навыки? | |||
125 | Дьявол и его бабушка | Der Teufel und seine Großmutter | Тип 812, Загадка дьявола | |||
126 | Фердинанд Верный и Фердинанд Неверный | Ferenand getrü un Ferenand ungetrü | Тип 531 | |||
127 | Железная печь | Der Eisenofen | Тип 425A, Жених-животное | |||
128 | Ленивая прядильная женщина | умереть faule Spinnerin | Тип 1405 | |||
129 | Четыре умелых брата | Die vier kunstreichen Brüder | Тип 653 | |||
130 | Одноглазый, Двухглазый и Трехглазый | Einäuglein, Zweiäuglein und Dreiäuglein | Тип 511 | |||
131 | Ярмарка Катринелье и Пиф Паф Poltrie | умереть schöne Katrinelje und Pif Paf Poltrie | Тип 2019 | |||
132 | Лиса и лошадь | Der Fuchs und das Pferd | Тип 47А, Лошадь за хвост | |||
133 | Туфли, под которые танцевали Штука | умереть zertanzten Schuhe | Тип 306, Обувь для танцев | |||
134 | Шесть слуг | Die sechs Diener | Тип 513A, Шесть путешествуют по всему миру | |||
135 | Белая невеста и черная невеста | Die weiße und die schwarze Braut | Тип 403A, Черная и белая невеста: желания | |||
136 | Айрон Ганс | Der Eisenhans | Тип 502, Дикий человек в роли помощника | |||
137 | Три черных принцессы | De drei schwatten Prinzessinnen | Аналогично типу 401A, Очарованная принцесса в ее замке | |||
138 | Нойст и три его сына | Knoist un sine dre Sühne | Тип 1965 г. Включает эпизод типа 1963, Sailing in a Bottomless Лодка | |||
139 | Девушка из Бракеля | Dat Mäken von Brakel | Тип 1476A, Молитва матери статуи | |||
140 | Домашняя прислуга | Das Hausgesinde | Тип 1940, Необычные имена | |||
141 | Ягненок и маленький Рыба | Das Lämmchen und Fischchen | Тип 450, Младший брат, Младшая сестра | |||
142 | Гора Симели | Симелиберг | Тип 676, Кунжут открыт | |||
143 | Собираюсь путешествовать | вверх Райзен гон | Тип 1696, Что я должен сказать? | |||
144 | Осел | Das Эселейн | Тип 430, Жених на осле | |||
145 | Неблагодарный сын | Der undankbare Sohn | Тип 980D, Жаба перед лицом неблагодарного сына | |||
146 | Репа | Die Rübe | Типы 1960D, Гигантский овощ; и 1689A, Два подарка для король. Включает эпизод типа 1737, Торговые места с Обманщик в мешке | |||
147 | Маленький старик стал молодым у огня | Das junggeglühte Männlein | Тип 753, Христос и Смит | |||
148 | Животные Господа и дьявола | Des Herrn und Des Teufels Getier | Несекретный | |||
149 | Петух Луч | Der Ханенбалкен | Тип 987, Ложный маг, разоблаченный умницей . Включает эпизод похож на тип 1290, Дурак Принимает льняное поле за озеро | |||
150 | Старая нищенка | умереть alte Bettelfrau | Несекретный | |||
151 | Три ленивых | умереть drei Faulen | Тип 1950, Соревнование в лени | |||
151 * | Двенадцать ленивых слуг | Die zwölf faulen Knechte | Тип 1950, Соревнование в лени | |||
152 | Маленький пастушок | Das Hirtenbüblein | Тип 922, Король, настоятель и пастырь | |||
153 | Звездные талеры | умереть Стернталер | Тип 779, Божественные награды и наказания | |||
154 | Украденный фартинг | Der gestohlene Heller | Тип 769, Ребенок возвращается из мертвых | |||
155 | Выбор невесты | Die Brautschau | Тип 1452, Выбор невесты по тому, как она режет сыр | |||
156 | The Hurds | Die Schlickerlinge | Тип 1451, Поклонник выбирает бережливую девушку | |||
157 | Воробей и его четверо детей | Der Sperling und seine vier Kinder | Аналогично типу 157, Учимся бояться человека | |||
158 | Сказка о Кокене | Das Märchen vom Schlauraffenland | Тип 1930 | |||
159 | Великая сказка из Дитмарша | Das Diethmarsische Lügenmärchen | Тип 1930, Schlaraffenland | |||
160 | Загадка | Rätselmärchen | Тип 407, Девушка как цветок | |||
161 | Белоснежка и розово-красная | Schneeweißchen und Rosenrot | Тип 426, Две девушки, медведь и гном | |||
162 | Умный слуга | Der kluge Knecht | Аналогично типу 1681B, Дурак в качестве домработницы | |||
163 | Стеклянный гроб | Der gläserne Sarg | Тип 410, Спящая красавица | |||
164 | Ленивый Хайнц | Der faule Heinz | Тип 1430, Воздушные замки | |||
165 | Грифон | Der Vogel Greif | Типы 610, Фрукты для лечения принцессы; 461, Три Волосы от дьявола ; и 570, The Rabbit Herd | |||
166 | Стронг Ганс | Дер Старке Ганс | Тип 650А, Молодой великан; и тип 301A, The Quest for the Исчезнувшие принцессы | |||
167 | Крестьянин на небесах | Das Bürle im Himmel | Тип 802 | |||
168 | Постная Лиза | Die hagere Liese | Тип 1430, Воздушные замки . Включает серию типа 2411, Подсчет воображаемого богатства . | |||
169 | Хижина в лесу | Das Waldhaus | Тип 431 | |||
170 | Разделяя радость и печаль | Lieb und Leid teilen | Аналогично типу 921D *, Остроумные ответы | |||
171 | Крапивник | Der Zaunkönig | Тип 221, Крапивник становится королем птиц | |||
172 | Камбала | Die Scholle | Тип 250A, Кривой рот камбалы | |||
173 | Выпь и удод | Rohrdommel und Wiedehopf | Тип 236 *, Имитация звуков птиц. Сравните тип 2075, Имитация звуков животных | |||
174 | Сова | Die Eule | Тип 1281, Сжигание сарая для уничтожения неизвестного животного | |||
175 | Луна | Der Mond | Несекретный | |||
176 | Продолжительность жизни | Die Lebenszeit | Типы 173 и 828, Люди, животные и продолжительность жизни. (Отнесено Аарне-Томпсоном к двум разным номерам) | |||
177 | Вестники смерти | умереть Boten des Todes | Тип 335 | |||
178 | Мастер Пфриэм | Meister Pfriem | Тип 801. Включает эпизод типа 1248, Загрузка балки поперек на вагоне | |||
179 | Гусь у колодца | Die Gänsehirtin am Brunnen | Тип 923, Соль любви | |||
180 | Неравные дети Евы | умереть ungleichen Kinder Evas | Тип 758 | |||
181 | Никси в пруду | умереть Nixe im Teich | Тип 316 | |||
182 | Дары маленьких Люди | умереть Geschenke des kleinen Volkes | Тип 503, Горбатые и эльфы | |||
183 | Великан и портной | Der Riese und der Schneider | Тип 1049, Тяжелый топор; 1053, Стрельба по кабанам; и 1051, Пружина с гнутым деревом | |||
184 | Гвоздь | Der Нагель | Тип 2039, Потерянный подковообразный гвоздь | |||
185 | Бедный мальчик в могиле | Der arme Junge im Grab | Эпизоды включают тип 1876, цыплят на веревке, и тип 1313, Человек, который думал, что он мертв | |||
186 | Настоящая невеста | Die wahre Braut | Тип 510, Преследуемая героиня; , за которым следует тип 884, . Отрекшаяся невеста | |||
187 | Заяц и Ёжик | Der Hase und der Igel.Эта ссылка на верхненемецкий перевод оригинального нижненемецкого текста Гримм. | Тип 275А *, Гонка между ежиком и зайцем. сравнить тип 1074, Гонка выиграна помощником-двойником | |||
188 | Шпиндель, челнок и Игла | Шпиндель, Weberschiffchen und Nadel | Тип 585 | |||
189 | Крестьянин и дьявол | Der Bauer und der Teufel | Тип 1030, Человек и людоед делят урожай | |||
190 | Крошки на столе | умереть Brosamen auf dem Tisch | Тип 236 *, Имитация звуков птиц. Сравните тип 2075, Имитация звуков животных | |||
191 | Кролик | Das Meerhäschen | Тип 554, Благодарные животные. Аналогично 851, Победа в Принцесса с загадкой | |||
192 | Мастер вор | Der Meisterdieb | Тип 1525A, Похищение лошади графа, простыни и пастыря | |||
193 | Барабанщик | Der Trommler | Тип 400, Поиски потерянной невесты; и тип 313, Девушка Помогает герою бежать; Забытая невеста. Включает эпизод типа 518, Ссорящиеся гиганты теряют свои магические предметы | |||
194 | Зерновой колос | умереть Корнахре | Тип 779, Божественные награды и наказания | |||
195 | Могильный курган | Der Grabhügel | Аналогичен типу 815, Дозор на могиле богача. Содержит эпизод типа 1130, Сапог, полный денег | |||
196 | Старый Ринкранк | Олл Ринкранк | Подобно типу 311, Героиня спасает себя и себя Сестры | |||
197 | Хрустальный шар | Матрица Кристаллкугель | Тип 552А, Девочки, вышедшие замуж за животных. Включает серии тип 302, Гигант, чье сердце было в яйце, и тип 518, Ссорящиеся гиганты теряют свои магические предметы | |||
198 | Горничная Малин | Юнгфрау Малеен | Тип 870, Погребенная принцесса | |||
199 | Ботинки из кожи буйвола | Der Stiefel von Büffelleder | Тип 952, Король и солдат | |||
200 | Золотой ключик | Der Голден Шлюссель | Тип 2260 | |||
201 | ул. Иосиф в лесу | Der heilige Joseph im Walde | Тип 480, Добрые и злые девушки | |||
202 | Двенадцать апостолов | умереть zwölf Apostel | Аналогично типу 766, The Magic Sleep | |||
203 | Роза | умереть Роза | Несекретный | |||
204 | Бедность и смирение ведут в рай | Armut und Demut führen zum Himmel | Несекретный | |||
205 | Божья пища | Gottes Speise | Тип 751G *, Каменный хлеб | |||
206 | Три зеленые ветви | Die drei grünen Zweige | Тип 756A, Зеленые листья на сухой палочке | |||
207 | Рюмка Богоматери | Muttergottesgläschen | Несекретный | |||
208 | Престарелая мать | Die alte Mütterchen | Несекретный | |||
209 | Небесная свадьба | Die himmlische Hochzeit | Тип 767, Еда для Распятия | |||
210 | Выключатель Хейзел | Die Haselrute | Несекретный |
Гримм 049: Шесть лебедей
Гримм 049: Шесть лебедей49
Якоб и Вильгельм Гримм
Однажды король охотился в большом лесу и так погнался за своей добычей. с нетерпением, чтобы никто из его людей не мог последовать за ним.С приближением вечера он остановился, огляделся и увидел, что потерялся. Он искал способ из леса, но он не мог найти ни одного. Потом он увидел старуху с покачивающаяся голова, которая подошла к нему. Она ведьма.«Моя дорогая женщина, — сказал он ей, — ты можешь показать мне дорогу через лес? »
«О да, ваше величество, — ответила она, — я действительно могу. Однако есть одно условие, и если вы его не выполните, вы никогда не выйдете из эти леса и умрут здесь от голода.»
«Что это за состояние?» спросил король.
«У меня есть дочь, — сказала старуха, — которая красива, как и все остальные. вы можете найти во всем мире, и кто заслуживает того, чтобы стать вашим жена. Если ты сделаешь ее своей королевой, я покажу тебе выход из лес »
Царь так испугался, что согласился, и старуха повела его свой коттедж, где у камина сидела дочь. Она получила король, как будто она ждала его.Он увидел, что она очень красивая, но несмотря на это он не любил ее, и он не мог смотреть на нее не вздрагивая втайне.
После того, как он посадил девушку на лошадь, старуха показала ему пути, и король снова прибыл в свой королевский замок, где была свадьба праздновали.
Король был женат раньше, и от первой жены у него было семь дети, шесть мальчиков и одна девочка. Он любил их больше всего на свете. мир.
Опасаясь, что мачеха может плохо с ними обращаться, даже навредить, он отвел их в уединенный замок, стоявший посреди леса.Он был так хорошо спрятан, и путь было так трудно найти, что он сам бы его не нашел, если бы мудрая женщина не дала ему мяч волшебной пряжи. Всякий раз, когда он бросал его перед собой, он раскручивался сам и укажи ему путь.
Однако король так часто выходил к своим дорогим детям, что королева обратил внимание на его отсутствие. Ей было любопытно, и она хотела знать, кем он был делает там совсем один в лесу. Она отдала крупную сумму денег его слуги, и они открыли ей секрет.Они также сказали ей о клубке пряжи, который сам указывал путь.
Она не отдыхала, пока не обнаружила, где король держал мяч пряжа. Затем она сшила маленькие рубашки из белого шелка. Узнав искусство колдовства от мамы, она в каждую вшила волшебный оберег их. Однажды, когда король уехал на охоту, она взяла рубашки и пошли в лес. Клубок пряжи показал ей путь.
Дети, видя, что кто-то приближается издалека, подумали, что их дорогой отец шел к ним.Полные радости, они побежали ему навстречу. Затем она накинула на каждого из них по одной рубашке, а когда рубашки коснулись их тел, они превратились в лебедей, и они улетели над лесом.
Королева вернулась домой очень довольная, полагая, что избавилась от нее. пасынки. Однако девушка не сбежала с братьями, и королева ничего о ней не знала.
На следующий день король пошел навестить своих детей, но никого не нашел есть но девушка.
«Где твои братья?» спросил король.
«О, дорогой отец, — ответила она, — они ушли и оставили меня одну».
Затем она сказала ему, что из окна она видела, как ее братья как лебеди улетели над лесом. Она показала ему перья, которые они упал во двор, и который она собрала.
Король оплакивал, но он не думал, что королева сделала это зло дело. Опасаясь, что и девушку у него украдут, он хотела забрать ее с собой, но она боялась мачехи и умолял короля позволить ей остаться еще на одну ночь в замке в леса.
Бедная девушка подумала: «Я больше не могу здесь оставаться. Я пойду искать мои братья ».
А когда наступила ночь, она убежала и пошла прямиком в лес. она всю ночь гуляли без остановки, да и на следующий день, пока она не слишком устала, чтобы идти дальше.
Потом она увидела хижину охотника и вошла внутрь. Она нашла комнату с шестью кроватки, но она не решилась забраться в одну из них. Вместо этого она залезла под одну из них и легла на твердую землю, где она намеревался провести ночь.
Солнце собиралось сесть, когда она услышала шум и увидела шесть в окно прилетают лебеди. Приземлившись на пол, они взорвали одного другой, и снес им все перья. Затем их лебединые шкуры оторвались как и рубашки. Девушка посмотрела на них и узнала своих братьев. она был счастлив и выполз из-под кровати. Братьев было не меньше счастливы видеть свою сестренку, но их счастье длилось недолго.
«Ты не можешь оставаться здесь», — сказали ей они.»Это логово разбойников. Если они приходи домой и найди тебя, они убьют тебя ».
«Разве ты не можешь защитить меня?» спросила младшая сестра.
«Нет», — ответили они. «Мы можем снять лебединые шкуры всего за четверть час каждый вечер. Только в это время у нас есть человеческие формы. После что мы снова превратились в лебедей ».
Плача, младшая сестра сказала: «Неужели ты не можешь искупить?»
«Увы, нет», — ответили они. «Условия слишком тяжелые.Ты бы нельзя говорить или смеяться в течение шести лет, и за это время вы Придется сшить нам шесть рубашек из астры. И если одно слово вылетело из ваших уст, вся ваша работа была бы потеряна ».
После того, как братья сказали это, четверть часа закончилась, и они полетели. снова в окно, как лебеди.
Тем не менее девушка твердо решила выкупить своих братьев, даже если это должен стоить ей жизни. Она вышла из хижины охотника, пошла на середину в лесу, села на дереве и там ночевала.Следующий утром вышла, собрала астры и стала шить. Она не могла говорить ни с кем, и ей не хотелось смеяться. Она сидела и смотрела только на ее работе.
После того, как она провела там долгое время, случилось так, что король земля в этих лесах охотилась. Его егеря подошли к дереву, где девушка сидела.
Они позвали ее, говоря: «Кто ты?» Но она не ответила.
«Спуститесь к нам», — сказали они. «Мы не причиним вам вреда.»
Она только покачала головой. Когда они продолжали задавать ей вопросы, она бросила им свое золотое ожерелье, думая, что это удовлетворит их. Но они не остановились, поэтому она бросила им свой пояс и когда это не помогло, ее подвязки, а затем — по одной штуке — все, что на ней было и без чего могла обойтись, пока, наконец, ничего не осталось, кроме ее смены.
Однако егеря, не давая себя отговорить, поднялись на дерево, снял девушку и отнес ее к царю.
Царь спросил: «Кто ты? Что ты делаешь на том дереве?»
Но она не ответила. Он спрашивал ее на всех языках, которые знал, но она оставалась безмолвной, как рыба. Поскольку она была такой красивой, Сердце короля было тронуто, и он очень полюбил ее. Он положил свой накинул на нее плащ, посадил ее на лошадь перед собой и взял ее в его замок. Там он одел ее в богатую одежду, и она сияла в ее красоте, как яркий дневной свет, но никто не мог понять ни слова от нее.
За столом он усадил ее рядом, и ее скромные манеры и любезность так понравилась ему, что он сказал: «Я хочу жениться на ней, и больше никого в мире «.
Через несколько дней они поженились.
Теперь у царя была злая мать, которая была недовольна этим браком. и плохо отзывался о молодой королеве. «Кто знает, — сказала она, — где девушка кто не может говорить? Она не достойна короля ».
Год спустя, после того как королева родила на свет своего первого ребенка, старуха забрала его, пока она спала, и намазала рот с кровью. Затем она пошла к королю и обвинила ее в том, что она каннибал. Король не мог в это поверить и никому не позволял причинить ей вред. Однако она все время сидела за шитьем рубашек и забота ни о чем другом.
В следующий раз, когда она снова родила красивого мальчика, лживый свекровь снова сделала то же самое, но король не смог сам поверить ее обвинениям.
Он сказал: «Она слишком набожна и добра, чтобы делать что-то подобное. Если бы она была не потерял дар речи, и если она сможет защитить себя, ее невиновность придет зажечь.»
Но когда старуха в третий раз украла новорожденного ребенка, и обвинил королеву, которая не защищалась ни одним словом, Королю ничего не оставалось, как отдать ее под суд, и она была приговорена к умереть в огне.
Когда настал день исполнения приговора, это был также последний день из шести лет, в течение которых ей не разрешалось говорить или смеяться, и таким образом она избавила своих дорогих братьев от магии проклятие. Шесть рубашек были готовы. Только левый рукав последнего скучал. Когда ее привели к столбу, она накинула на нее рубашки рука. Стоя там, когда огонь собирался разжечь, она посмотрела вокруг, и шесть лебедей пролетели в воздухе. Видя, что их искупление было близко, ее сердце забилось от радости.
Лебеди бросились к ней, падая, чтобы она могла бросить рубашки поверх них. Как только рубашки коснулись их, их лебединые шкуры упали прочь, и ее братья стояли перед ней в своих телах, энергичные и красивый.Однако у младшего отсутствовала левая рука. На его месте он имел лебединое крыло.
Они обнялись и поцеловались. Затем королева пошла к королю, который была очень тронута, и она начала говорить: «Дорогой муж, теперь я могу сказать и открыть вам, что я невиновен и ложно обвинен ».
Затем она рассказала ему о предательстве старухи, унесшей своих троих детей и спрятал их.
Затем, к великой радости царя, они были рождены.В качестве наказания Злая свекровь была привязана к столбу и сожжена дотла. Но король и королева со своими шестью братьями прожили долгие годы в счастье и мир.
- Источник: Die sechs Schwäne, Kinder- und Hausmärchen (для детей и Домашние сказки — Сказки Гриммса), последнее издание (1857 г.), вып. 9.
- Перевод Д. Л. Ашлиман. © 2002.
- Источник Гримм: Доротея (Дортхен) Уайлд (1795-1867).
- Этот рассказ был включен в первое издание Kinder- und Hausmärchen (1812 г.).Он был существенно переписан для второй издание (1819 г.). Только небольшие стилистические изменения были внесены в последующие редакции.
- Аарне-Томпсон тип 451, Братья, превратившиеся в Птицы. Сказки этого типа встречаются по всей Европе.
Ссылки на связанные сайты
Отредактировано 16 ноября 2002 г.
Волшебные гуси-лебеди
Волшебные гуси-лебеди Волшебный лебедь-гуси
Русские сказки, собрание Афанасьева.Сказка № 113 (новые редакции).
Жили-были мужчина и женщина со своей дочерью и маленьким сыном.
«Милая дочка, — сказала мать, — мы идем работать. Заботься о брате! Не выходи со двора, будь хорошей девочкой, а мы тебе купим
платок «
Отец и мать ушли на работу, а дочь довольно скоро забыла, что они ей сказали. Она положила своего младшего брата на траву под окном и выбежала во двор, где играла и совсем увлеклась весельем.
В налетели гуси-лебеди, схватили маленького мальчика и улетели с ним.
Когда девушка вернулась внутрь, ее брат пропал! «О нет!» воскликнула она. Она металась туда и сюда, но его не было видно. Она позвала его, плакала и причитала, как рассердятся отец и мать, но ее брат не
ответ.
Потом она выбежала на край поля и едва успела заметить, как гуси-лебеди устремились вдаль и исчезли в лесу.Она подозревала, что они увозят с собой ее брата. Гуси-лебеди издавна имели дурную репутацию непослушных и уносящих маленьких детей.
Девушка бросилась их догонять. Она бежала и бежала, пока не увидела печь.
«Печка, печка, скажи, куда полетели гуси-лебеди?»
«Съешьте немного моих ржаных булочек, и я вам скажу».
«Я не буду есть твои ржаные булочки! Я даже не ем пшеничные, которые есть у нас дома».
Духовка ей ничего не сказала.Девушка побежала дальше, пока не доехала до яблони.
«Яблоня, яблоня, скажи, а куда полетели гуси-лебеди?»
«Съешьте несколько моих диких яблок, и я вам скажу».
«Я не собираюсь есть ваши дикие яблоки! Я даже не ем яблоки из нашего сада дома».
Яблоня не сказала ей. Девушка побежала дальше, пока не подошла к молочной реке, текущей по берегам
пудинг.
«Река молока, берега пудинга, куда полетели гуси-лебеди?»
«Съешь немного моего скромного пудинга с молоком, и я тебе скажу.«
«Я не собираюсь есть твой простой пудинг с молоком! Я даже не ем пудинг, который у нас есть в
дом »
Она долго бегала по полянам и лесам. День приближался к вечеру, и делать было нечего — надо было идти домой. Но когда она обернулась, она вдруг увидела маленькую хижину с одним маленьким
окно.
В каюте была старая ведьма Баба Яга, прядущая лен. А на скамейке сидел ее брат, играя серебряным яблоком.
Девушка забежала в хижину.
«Привет, старушка!»
«Привет, девица. Почему ты так ворвалась в мой дом?»
«Я шла через лес и через болото, и мое платье разорвано в клочья. Я бы хотела здесь немного согреться».
«Сядь там и пряжи немного льна».
Баба Яга дала ей веретено и оставила в покое. Девушка крутилась, как вдруг из-под печки выскочила мышь и сказала ей: «Дева, дева, дайте мне немного каши, и я расскажу вам то, что вам нужно знать.«
Девушка дала ей кашу, и мышь сказала ей: «Баба Яга пошла в баню топить огонь. Она тебя запарит, поставит в духовку, зажарит, съест, и затем уедешь на двух своих костях «.
Девушка сидела в шоке, плакала, но мышь снова заговорила с ней. «Не жди! Возьми своего брата, беги, а я буду прядать лен вместо тебя».
Девушка схватила брата и бросилась бежать. Когда она ушла, Баба Яга подошла к окну и спросила: «Дева, ты что, крутишь?»
«Кручусь, старуха, — ответила мышка.
Довольная старая ведьма вернулась в баню.
Когда она достаточно разгорячилась, она пошла за девушкой. Но в салоне никого не было. Она закричала: «Гуси-лебеди! За ними! Сестра украла своего брата и убежала!»
Девушка с братом на руках побежала к молочной реке. Она увидела, что за ней летят гуси-лебеди.
«Мать-река, спрячь меня!»
«Съешьте немного моего простого пудинга».
Девушка поела и поблагодарила реку, и река укрыла ее своими пудингом.
Гуси-лебеди не заметили ее и пролетели мимо.
Девушка снова побежала с братом на руках.
Но гуси-лебеди вернулись и полетели в ее сторону, там — там! Они их видели! Что делать? Беда! Но вот яблоня стояла.
«Мать яблоня, спрячь меня!»
«Ешьте мои дикие яблоки».
Девушка быстро съела одну и поблагодарила дерево, и дерево укрыло ее своими ветвями, укрыло ее своими листьями.
Гуси-лебеди их не заметили и пролетели мимо.
Девушка снова побежала. Она бежала и бежала, пока почти не вымоталась. Гуси-лебеди снова увидели ее и начали кудахтать. Они налетели на нее и хлопали крыльями, как будто в любой момент хотели вырвать ее брата из ее рук.
Девушка подбежала к духовке:
«Мать печь, спрячь меня!»
«Съешь мои ржаные булочки».
Девушка быстро сунула в рот булочку и усадила себя с братом в духовку.
Гуси-лебеди летали и летели, кричали и кричали, но в конце концов сдались и улетели, обратно к старому
женщина.
Девушка поблагодарила печь и вместе с братом побежала домой.
И сразу после того, как они приехали, их отец и мать вернулись.
Точный источник печати неизвестен. Похоже, что текст основан на переводе Маргарет Хант. называется Домашние сказки Гримма , но это не идентично ее изданию. (Некоторые переводы немного отличаются, также отличается расположение, и научные заметки Гримма не включены. )
Электронный текст, полученный Универсальной библиотекой, не содержал рассказа названия. Они были восстановлены в этом издании на основе названий Ханта. (Спасибо также Стиву Николасу за восстановление конца последней сказки. в этой версии.)
Обратите внимание, что эти сказки представлены более или менее так, как собирали Гримм. и отредактировал их (и, как Хант счел нужным перевести). Читатели в этих версиях может быть больше жестокости и грубости (а иногда и антисемитизм), чем в пересказах, более привычных большинству современные читатели.Подробнее о Гриммах и их работе см. эта страница в Университете Питтсбурга.
НОВИНКА: Теперь есть более точная версия перевода Hunt отправленный Уильямом Баркером. Мы предлагаем вам использовать эти тексты вместо них. Мы можем удалить эту страницу (или эти тексты) в будущем, предпочтительно к более точному изданию Hunt.
- Король лягушек, или Железный Генри
- Младенец Богородицы
- История юноши, который пошел дальше, чтобы узнать, что такое страх
- Волк и семь маленьких детей
- Верный Иоанн
- Хорошая сделка
- Двенадцать братьев
- Брат и сестра
- Рапунцель
- Три человечка в лесу
- Три прядильщика
- Гензель и Гретель (в этой версии — Гретель)
- Три змеиных листа
- Белая змея
- Доблестный портной
- Золушка
- Загадка
- Мать Холле
- Семь воронов
- Маленькая красная шапочка
- Поющая кость
- Дьявол с тремя золотыми волосами
- Девушка без рук
- Умный Ганс
- Три языка
- Умная Элси
- Стол желаний, Золотая осла и дубина в мешке
- Палец
- Эльфы (две истории)
- Жених-разбойник
- Крестный отец
- фрау Трюде
- Крестный отец смерти
- Палец как подмастерье
- Птица Фитчера
- можжевельник
- Старый султан
- Шесть лебедей
- Маленькая шиповник-роза
- Фундевогель
- Королевский дрозд
- Маленькая Белоснежка
- Рюкзак, шляпа и рог
- Румпельштильцхен
- Милый Роланд
- Золотая птица
- Два брата
- Пчелиная матка
- Три пера
- Золотой гусь
- Allerleirauh
- Невеста Зайца
- Двенадцать охотников
- Вор и его хозяин
- Три сына удачи
- Как шесть человек попали в мир
- Сплетни Волк и Лиса
- Розовый
- Старик и его внук
- The Water-Nix
- Брат Люстиг
- Ганс в удаче
- Ганс женат
- Золотые дети
- Поющий, парящий жаворонок
- Девушка-гусь
- Молодой великан
- Эльфы (еще одна история с таким названием)
- Король Золотой Горы
- Ворон
- Крестьянская мудрая дочь
- Три птички
- Живая вода
- Дух в бутылке
- Углеродный брат дьявола
- Медвежья кожа
- Ивовый крапивник и медведь
- Сладкая каша
- Мудрые люди
- Рассказы о змеях (в этой версии они называются загонами)
- Бедный мальчик Миллера и кот
- Два путешественника
- Еж Ганс
- Плащаница
- Умелый охотник
- Дети двух королей
- Хитрый портной
- Яркое солнце светит
- Синий свет
- Сознательный ребенок
- Сын короля, который ничего не боялся
- Ослиная капуста
- Старуха в лесу
- Три брата
- Дьявол и его бабушка
- Фердинанд Верный
- Железная печь
- Четыре умелых брата
- Одноглазый, Двухглазый и Трехглазый
- Ярмарка Катринелье и Пиф-Паф-Полтрие
- Туфли, которые танцевали под пьесы
- Шесть слуг
- Белая невеста и черная
- Железный Джон
- Три черных принцессы
- Нойст и три его сына
- Дева Бракеля
- Прислуга
- Ягненок и рыбка
- Гора Симели
- Собираюсь в путешествие
- Осел
- Неблагодарный сын
- Репа
- Старик снова сделал молодым
- Три ленивца
- Мальчик-пастух
- Звездные деньги
- Украденные фартинги
- Невест на суде
- Воробей и его четверо детей
- Белоснежка и розово-красная
- Стеклянный гроб
- Ленивый Гарри
- Грифон
- Стронг Ганс
- Хижина в лесу
- Гусь у колодца
- Разные дети Евы
- Никс Мельничного пруда
- Бедный мальчик в могиле
- Настоящая возлюбленная
- Веретено, челнок и игла
- Морской Заяц
- Мастер-вор
- Барабанщик
- Кукурузный початок
- Старый Ринкранк
- Хрустальный шар
- Горничная Малин
- ул. Иосиф в лесу
- Двенадцать апостолов
- Роза
- Бедность и смирение ведут на небеса
- Божья пища
- Три зеленых веточки
- Престарелая мать
- Хейзел-Бранч
- Кошки и мышки в партнерстве
- Замечательный музыкант
- Стая оборванцев
- Солома, уголь и фасоль
- Рыбак и его жена
- Мышь, птица и колбаса
- Бременские музыканты
- Вошь и блоха
- Портной на небесах
- Свадьба миссисЛиса (две истории)
- Эльфы (еще одна история)
- Герр Корбес
- Собака и воробей
- Фредерик и Кэтрин
- Маленький крестьянин
- Джоринда и Джорингель
- Волк и человек
- Волк и Лисица
- Лисица и кошка
- Умная Гретель (в этой версии — Гретель)
- Смерть курицы
- Азартные игры Гензель
- Лисица и гуси
- Бедняк и богатый
- Старый Хильдебранд
- Доктор Ноулл
- Еврей среди шипов
- Цеп с небес
- Три армейских хирурга
- Семь швабов
- Три ученика
- Ленивый прядильщик
- Лисица и лошадь
- Животные Господа и дьявола
- Луч
- Старая нищенка
- шансов и концов (в этой версии называются препятствиями)
- История земли Шлаураффен
- Дитмаршская сказка о чудесах
- Загадочная сказка
- Мудрый слуга
- Крестьянин на небесах
- Постная Лиза
- Разделяя радость и печаль
- Ивовый крапивник
- Подошва
- Выпь и удод
- Сова
- Луна
- Продолжительность жизни
- Вестники смерти
- Мастер Пфрим
- Подарки для маленьких людей
- Великан и портной
- Гвоздь
- Заяц и Ёжик
- Крестьянин и дьявол
- Крошки на столе
- Могила-курган
- Сапоги из кожи буйвола
- Золотой ключик (конец отсутствует)